На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

ХОКУ

 

хоку
Хайку (хоку) - это вид и жанр японской поэзии, яркий пример стихотворной миниатюры Востока. Хоку берет начало в XVI веке, когда на короткие и яркие стихи запали многие японцы. Отцом классического хоку называют Мацуо Басё - японского поэта, чьи стихи взяты за эталон. Хоку - это есть трёхстишие, в котором первое и последнее предложения имеют 5 слогов, а второе - 7.

Однако это в большей мере касается японского языка. На русском -такое кол-во слогов звучит бедно или недостаточно полно. На самом деле русская форма хоку ещё не приняла строгих форм, и поэтому в сем занятии практикуются все, кому не лень.
Танка - это уже есть пятистишие. В японском варианте в нём должно быть, кроме того, ровно 31 слог. Впрочем, всё что касается хоку, к танкам отностится тоже.

Басё

 

 
Где же ты, кукушка?
Вспомни, сливы начали цвести,
Лишь весна дохнула.
 

В хижине, отстроенной после пожара


Слушаю, как градины стучат.
Лишь один я здесь не изменился,
Словно этот старый дуб.
переводчик: В. Маркова
 
Ива склонилась и спит,
И кажется мне, соловей на ветке -
Это её душа
переводчик: В. Маркова
 
Только дохнёт ветерок —
С ветки на ветку ивы
Бабочка перепорхнёт.
переводчик: В. Маркова
 
Как завидна их судьба!
К северу от суетного мира
Вишни зацвели в горах.
переводчик: В. Маркова
 
Разве вы тоже из тех,
Кто не спит, опьянён цветами,
О мыши на чердаке?
 
Дождь в тутовой роще шумит…
На земле едва шевелится
Больной шелковичный червь.
 
Ещё на острие конька
Над кровлей солнце догорает.

Вечерний веет холодок.
 
Плотно закрыла рот
раковина морская.
Невыносимый зной!
переводчик: В. Маркова
 
Хризантемы в полях
Уже говорят: забудьте
Жаркие дни гвоздик!
   

.

наверх